近日,青岛科技大学外国语学院的4名翻译硕士(MTI)研究生以及4名商务英语专业大三学生参加了“南澳洲-山东投资合作恳谈会”陪同口译工作。
此次恳谈会是山东省政府和南澳洲政府跨国合作的一次投资盛会,在青岛市香格里拉大酒店隆重举行。澳大利亚南澳洲制造创新贸易资源与能源部部长苏可率领由20多家南澳洲企业家组成的经贸代表团出席恳谈会,参会澳方企业涵盖葡萄酒、水产品、矿产资源、影视、农业、再生资源等领域。会上,来自澳洲的20多家企业介绍了本公司基本概况、合作意向和预期达成目的。70余家由青岛市政府组织的中小型企业参加了此次恳谈会,并与感兴趣的合作伙伴进行了企业双方的理解与沟通,推动了双方进一步的合作。
另外,在日前举办的青岛市海尔洲际酒店举行的首届全球数字娱乐创新者高峰论坛上,来自我校的20名同学再一次出色地完成了论坛的陪同口译工作,是继“南澳洲-山东投资合作恳谈会”之后又一次成功的较大规模国际性活动口译实践。
本次高峰论坛是落实中国国务院总理李克强与英国首相卡梅伦于2013年12月共通见证中英双方共同发起成立“全球数字联盟”的备忘录,由青岛市人民政府、英国贸易投资署主办,全球数字娱乐有限公司、未来电视有限公司、青岛广电集团共同承办,是推动中英双方文化交流的重要合作项目。英国商务、创新与技能国务大臣兼贸易委员会主席文斯-凯布尔,以及来自中英和世界其他地区的四百余位行业领袖出席会议。本次论坛以“融合:数字娱乐的现实与未来”为主题。与会嘉宾从数字娱乐内容的创作、新技术对数字娱乐产业的促进、数字娱乐等多个角落进行交流与讨论,我校同学在不同会场的口译表现都可圈可点,英中贸易协会青岛代表处负责人更是对我校学生“大方得体的精神面貌及认真负责的工作态度”给予了高度赞扬。
以上两次口译活动层次高,要求高,挑战性强,扩充了同学们其在葡萄酒业、海洋渔业、矿业及影视业等领域的专业词汇积累,丰富了同学们的口译经验,增强了信心。它体现了青岛科技大学外国语学院利用区位条件,为同学们提供学习实践机会所做的努力。不仅有利于提高专业学生的综合素质,也有利于青岛科技大学外国语学院的对外形象的树立。
这两次活动都是由外国语学院李玉良教授组织指导进行的,体现了外国语学院对翻译硕士研究生和本科生口译能力培养,走学校能力教育与社会行业实践相结合的道路、突出职业能力培养教育的有益尝试和探索。