4月10日下午,青岛科技大学张光波客座教授受聘仪式暨翻译硕士(MTI)教育中心学术报告在崂山校区经管楼313会议室举行,副校长罗公利出席仪式并讲话。

罗公利首先对张光波教授受聘于青岛科技大学表示欢迎,对张光波教授精湛的业务水平、丰富的工作经验以及良好的职业道德表示充分的肯定。希望外语学院的老师尤其是年轻教师要抓住这个难得的机会,虚心向客座教授学习,努力提高自身素质和教学水平,促进学院发展。同时,他也希望学院学生,从任课老师那里学到他们的好思想、好作风、好的分析问题和解决问题的方式方法、好的专业实践工作经验、好的学科专业知识和技能、毕业时掌握一身好的适用的专业本领,做建设国家的有用人才。

罗公利与MTI教育中心主任、外国语学院院长姜德杰分别为张光波教授颁发了青岛科技大学客座教授和校外口译教授聘书。
张光波教授随后表示,很荣幸被聘为青岛科技大学客座教授,今后将尽自己的最大努力为青岛科技大学MTI教育中心的发展做贡献,并预祝学校发展越来越辉煌。 MTI教育中心全体导师和学生70余人参加了仪式。仪式由MTI教育中心副主任康宁主持。
授聘仪式上,姜德杰对张光波教授的到来表示欢迎,感谢张光波教授一个多星期的授课,并从MTI中心的成立背景、师资力量、教学资源、人才培养等方面向与会的领导老师作了简要介绍。
仪式结束后,张光波教授结合自己的工作经验,围绕“MTI研究生如何提高口译实践能力”为题为广大师生作了精彩的学术报告。

张光波教授简介:著名同声传译,曾于2005年参加了欧盟举办的高级口译员培训班,并获得了欧盟同声传译证书,目前为国际口译员协会(AIIC)会员、欧盟委员会一级译员、欧洲议会一级译员、大连海事大学客座教授,2009年1月至今,任职于联合国国际海事组织中文同传组。
MTI简介:2010年9月,青岛科技大学翻译硕士专业学位(英文名为Master of Translation and Interpreting,简称MTI),获得国务院学位委员会批准设立,2011年正式招生。为建设好翻译硕士专业学位,学校专门成立了由校主管领导和相关部门负责人组成的青岛科技大学MTI领导小组,同时于2011年9月,成立了由专业导师和校外专家构成的青岛科技大学MTI教育中心。目前本中心设有英语笔译和英语口译两个专业方向,培养以“橡胶”“化工”等全国优势专业和“青岛的蓝色经济”等领域的高级翻译人才为发展依托,发扬学校的传统“橡胶精神”,旨在培养具有过硬的综合素质、良好的职业道德,并且具有较强的语言运用能力,熟练的翻译技能和宽广的知识面,能胜任不同专业领域所需的“高层次、应用型、专业化”的翻译人才。